中国宠物论坛

 找回密码
 注册
查看: 102|回复: 0

《断·桥下载》迅雷BT完整下载[1.23GB/2.46GB]完整加长版[HD1280P全免费]

[复制链接]
发表于 2022-4-23 04:34:17 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x



《断·桥下载》迅雷BT完整下载[1.23GB/2.46GB]完整加长版[HD1280P全免费]

==========================

=======================

《断·桥》实时更新高清版

电影观看:

==========================

=======================

2017上映并引燃全球电影市场的《寻梦环游记》由华特迪士尼和皮克斯动画工作室联合出品,以墨西哥传统节日“亡灵节”为主题,以主人

获得第90届奥斯卡金像奖最佳动画长片奖,同时还获得第75届金球奖最佳动画片,英国电影学院奖最佳动画片奖等多项国际知名电影大奖。

票房方面的成绩同样傲人,在上映的第二周,就以2611万美金的票房蝉联北美票房榜首,该片北美收获2.1亿美元,北美之外的国际市场共收获5.9亿,其中中国内地1.84亿,墨西哥5790万。从数据可见,中国是《寻梦环游记》海外第一高票房产地,豆瓣上有117万粉丝对本片做出评分,打出了9.1分的高分,超过60%的人给了全五星,有足以说明本片在中国的传播力和受欢迎程度。

无论是墨西哥还是亡灵节,都不属于主流或者流行文化符号的范畴,在文化系统内处在边缘,但就是这样一部动画电影成为了电影史上的奇迹之作,除了对剧情的赞赏,在爱奇艺、知乎等平台上,有许多粉丝对中文版的译制也给予了好评,认为《寻梦环游记》的配音版非常精彩,这也是自原声大片引进中国市场之后,比较罕见地对译制版给出正面评价的作品。

《寻梦环游记》在命名的时候经历了一些风波,无论是其最初的英文命名,还是进口中国之时的中文译制命名,都产生了意见相左的情况,《寻梦环游记》英文名字是《Coco》,也是影片主人

,台湾版的《可可夜总会》和香港版的《玩转极乐团》。

不难看出,这三版的译制名字不约而同着重体现了影片“玩乐”的要素,如“环游”“夜总会”“极乐团”这些词汇,很明显,译制主要抓住了小米格进入亡灵世界的奇遇和繁华,试图将墨西哥文化中的歌舞升平,民族情绪的热烈外放,以“玩乐”的形式表达出来,并作为影片的核心概念。

非常遗憾的是,这种译制太过片面和单薄,仅仅将影片名字作为商业符号呈现,他们都忽略了“亡灵节”在本片中想要表达的真正意义,父爱对于Coco太奶奶的意义,以及那位消失的音乐家曾曾祖父对家庭的意义,音乐对于小米格的传承意义和自我实现。墨西哥亡灵节的精神内核,是为逝去的亲人点亮回家的路,死亡是生存的补充而非终结,形式上的“玩乐”只是墨西哥音乐舞蹈文化的一个侧面而已。

相比较之下,笔者认为内地版的《寻梦环游记》更符合影片的文化内涵和精神表达,既有梦想的归属感,也充满了皮克斯最擅长的历险游记的故事特色。正如其他各种外国商品的译名那样,反映的是中外影视文化互动的问题。所以,电影名字的译制,不仅仅要传达信息,更加要承担起构建文化语境,并给受众带来愉悦的审美功能。

<hr />






免费观看请按以下方式操作
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

手机访问本页请
扫描左边二维码
本网站声明
本网站所有内容为网友上传,若存在版权问题或是相关责任请联系站长!
站长电话:13976351999    站长联系QQ:713767   
站长微信:13976351999
请扫描右边二维码
www.pet86.com

小黑屋|手机版|Archiver|中国宠物论坛

GMT+8, 2025-5-15 15:33 , Processed in 0.017038 second(s), 16 queries .

Powered by 海南犬业协会

© 2001-2020 中国宠物论坛

快速回复 返回顶部 返回列表